Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
5 participants
Page 1 sur 1
Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Bonjour, je pense qu'il serait bon de faire une liste des équipes de traductions de Dr Who en français et des épisodes traduits, afin de ne pas traduire 2 fois le même épisode bêtement.
Il y a :
- évidemment ce site, la Who63-team avec la traduction des 3 premières saisons, voire la suite.
- le site de Navicule Dr Who Classic, qui a traduit la saison 19, quelques épisodes de la 18, et de la 21.
- mes sous-titres (thefrench1796.free.fr) un épisode de la saison 5, une partie de The Wargames, et des épisodes du 7e Docteur.
Il existe également une traduction du film (et sa VF), et "The Five Doctors" a déjà des sous-titres français.
Il y a :
- évidemment ce site, la Who63-team avec la traduction des 3 premières saisons, voire la suite.
- le site de Navicule Dr Who Classic, qui a traduit la saison 19, quelques épisodes de la 18, et de la 21.
- mes sous-titres (thefrench1796.free.fr) un épisode de la saison 5, une partie de The Wargames, et des épisodes du 7e Docteur.
Il existe également une traduction du film (et sa VF), et "The Five Doctors" a déjà des sous-titres français.
Dernière édition par Le_Nostalgique le Sam 24 Sep - 19:50, édité 1 fois
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Euh, c'est une bonne démarche, mais on a décidé de faire toute la série donc euh... ben on fait toute la série lol Comme ça, ça donne une certaine (je dis bien "certaine") cohérence entre les subs car chaque team traduit/synchronise à sa façon...
Albinou- Gérante du parc de subbers
- Nombre de messages : 8668
Age : 35
Localisation : France
Date d'inscription : 05/07/2008
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Si Nopo, faut copier le lien de sa signaure
Albinou- Gérante du parc de subbers
- Nombre de messages : 8668
Age : 35
Localisation : France
Date d'inscription : 05/07/2008
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
En gros tu fais ta pub quoi ?
Enlève les fautes sur ton site, ça fera plus pro.
...
Enlève les fautes sur ton site, ça fera plus pro.
...
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Je confirme. Le projet de la Wibbly Wobbly Team a toujours été de traduire et sous-titrer l'intégralité de la série, du 1er au 7e Doc.
Que d'autres personnes ou groupes traduisent des épisodes où on n'est pas encore, ça ne pose aucun problème, mais ça n'empiète pas sur notre projet. On fera aussi la traduction et le sous-titrage de ces épisodes, à notre sauce, y compris pour The Five Doctors malgré l'existence de subs français sur la 1re version du DVD.
Que d'autres personnes ou groupes traduisent des épisodes où on n'est pas encore, ça ne pose aucun problème, mais ça n'empiète pas sur notre projet. On fera aussi la traduction et le sous-titrage de ces épisodes, à notre sauce, y compris pour The Five Doctors malgré l'existence de subs français sur la 1re version du DVD.
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Je m'en doutais... Je voulais aussi poster ce message pour ceux qui veulent bien regarder les épisodes dans le désordre, si vous voulez on peut dire que je "fais ma pub".
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
Oui, si des gens d'ici veulent trouver d'autres subs de la série, ils auront ces liens =)
Albinou- Gérante du parc de subbers
- Nombre de messages : 8668
Age : 35
Localisation : France
Date d'inscription : 05/07/2008
Re: Liste des équipes de traduction (et des sous-titres)
J'ai trouvé les sous-titres de la saison 12
http://noir.papillon.free.fr/index.php?type=fichiers&oeuvre=doctor_who
http://noir.papillon.free.fr/index.php?type=fichiers&oeuvre=doctor_who
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|